請問紅酒和紅葡萄酒在英文中的翻譯怎么區(qū)分?
葡萄酒,英文?
1、紅葡萄酒(Red wine) 用皮紅肉白或皮肉皆紅的葡萄,皮汁混合發(fā)酵,然后進行分離陳釀而成的酒——皮紅且皮肉混合發(fā)酵,顏色看起來很紅。 2、白葡萄酒(White wine ) 白皮葡萄或淺紅色皮的葡萄,皮汁分離后,取其果汁釀造而成的酒——白肉且去皮發(fā)酵,色澤接近無色、淺黃、淺黃帶綠或禾桿黃。3、桃紅葡萄酒(Pink wine ) 桃紅葡萄酒酒,平時提的不多。葡萄品種選擇和釀造過程介于白、紅葡萄酒之間,選用皮紅肉白的葡萄,皮汁短期混合發(fā)酵,達到色澤要求后進行皮渣分離,皮紅肉白且短期混合再分離,看起來是粉色或桃紅色的。4、天然葡萄酒(Brut wine) 天然葡萄酒完全用葡萄為原料發(fā)酵而成,不添加糖分、酒精及香料的葡萄酒,以葡萄酒為基礎(chǔ),再經(jīng)過酒精轉(zhuǎn)化而制得的一種開胃酒。天然葡萄酒鮮艷的顏色,清澈透明的體態(tài),使人賞心悅目;倒入杯中,果香酒香年鼻;品嘗時酒中單寧微帶澀味,促進食欲。所有這些使人體處于舒適、欣快的狀態(tài)中,有利于身心健康。天然葡萄酒中含有糖、氨基酸、維生素、礦物質(zhì)。這些都是人體必不可少的營養(yǎng)素。它可以不經(jīng)過預(yù)先消化,直接被人體吸收。特別是對體弱者,經(jīng)常飲用適量葡萄酒,對恢復(fù)健康有利。5、開胃葡萄酒(Appetizer wine) 開胃酒是為了增進食欲、營造氣氛而飲用的酒,在葡萄酒內(nèi)加入果汁、藥草而成。在國外,傍晚時若一定要找理由喝酒,往往會喝開胃酒。這種開胃專用酒分為兩類,一種以烈酒為基酒,屬于利口酒類;另一種則為以葡萄酒為基酒制成的產(chǎn)品。這兩類酒都是在酒內(nèi)加入可促進食欲、滋補營養(yǎng)、加強胃腸蠕動的藥草制成的,味道有點苦又有點甜。
紅酒全是英文怎么看保質(zhì)期?
可以看酒瓶上的“Vintage”和“Best Before”標識。 Vintage指的是葡萄收獲的年份,不是保質(zhì)期;而Best Before則是保質(zhì)期,一般表示釀造之后一段時間內(nèi)最佳飲用期限。 但需要注意的是,紅酒并沒有明確的保質(zhì)期,只有最佳飲用期限,所以在保存紅酒的時候,需要注意干燥、防潮、避光等因素,以延長其保質(zhì)期。 另外,如果紅酒開瓶后未飲用完,最好盡快飲用,因為紅酒在與空氣接觸后容易氧化,影響口感和品質(zhì)。 可以用真空泵或保鮮塞來盡量降低氧化速度,但也不要超過3-5天。
紅酒的英文怎么寫?
紅酒在英文中通常被稱為"red wine"。 紅酒是一種由葡萄經(jīng)過發(fā)酵而成的酒類。它具有紅色或紫紅色的顏色,通常因為在葡萄皮中的天然色素被提取出來而得到。紅酒的味道和風(fēng)味因葡萄品種、產(chǎn)地、年份和釀造過程的不同而各有差異。